Α.Π. 1140/2025 (ΣΤ, ΠΟΙΝΙΚΕΣ)
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΠΙΕΙΚΕΣΤΕΡΟΥ ΠΟΙΝΙΚΟΥ ΝΟΜΟΥ ΣΤΗΝ ΠΛΑΣΤΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΑΠΑΛΕΙΦΗ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΩΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΤΙΚΗΣ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗΣ (άρθρ. 2 ΠΚ, άρθρ. 216 παρ. 1 ΠΚ, άρθρ. 510 παρ. 1 στοιχ. Ε' ΚΠΔ)
ΣΤΟΙΧΕΙΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΣΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΚΑΤΑ ΣΥΝΑΥΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤ' ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΜΕ ΥΠΕΡΧΕΙΛΗ ΔΟΛΟ (άρθρ. 45 ΠΚ, άρθρ. 98 ΠΚ, άρθρ. 216 παρ. 1 ΠΚ)
ΕΙΔΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΕΡΙΣΤΑΤΩΜΕΝΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΥΤΟΤΕΛΩΝ ΙΣΧΥΡΙΣΜΩΝ (άρθρ. 93 παρ. 3 Συντ., άρθρ. 139 ΚΠΔ, άρθρ. 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' ΚΠΔ)
ΑΠΟΛΥΤΗ ΑΚΥΡΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΛΗΨΗ ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΘΕΝΤΩΝ Ή ΞΕΝΟΓΛΩΣΣΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ (άρθρ. 171 παρ. 1 περ. δ' ΚΠΔ, άρθρ. 329 ΚΠΔ, άρθρ. 358 ΚΠΔ, άρθρ. 510 παρ. 1 στοιχ. Α' ΚΠΔ)
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΠΑΡΑΔΕΚΤΟΥ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΑΝΑΙΡΕΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΞΗ ΕΝΝΟΜΟΥ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΟΣ (άρθρ. 464 ΚΠΔ, άρθρ. 504 παρ. 1 ΚΠΔ)
Η απόφαση 1140/2025 του Αρείου Πάγου αφορά την αναίρεση καταδικαστικής απόφασης για πλαστογραφία 102 πιστοποιητικών γλωσσομάθειας κατά συναυτουργία. Το Δικαστήριο έκρινε ότι ο νέος Ποινικός Κώδικας (άρθρ. 216) συνιστά επιεικέστερο νόμο, καθώς η χρήση του πλαστού εγγράφου από τον εκδότη του δεν αποτελεί πλέον επιβαρυντική περίσταση, αλλά απορροφάται από την κύρια πράξη, οδηγώντας σε μερική αναίρεση ως προς το σκέλος της ποινής. Παράλληλα, επιβεβαιώθηκε η στοιχειοθέτηση της συναυτουργίας μέσω κοινού δόλου και η ύπαρξη ειδικής αιτιολογίας για την ενοχή. Τέλος, κρίθηκε ότι η ανάγνωση ξενόγλωσσων εγγράφων στο ακροατήριο τεκμαίρει την ελληνική τους μετάφραση, διασφαλίζοντας τα υπερασπιστικά δικαιώματα των κατηγορουμένων.
Αριθμός 1140/2025
ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΑΡΕΙΟΥ ΠΑΓΟΥ
ΣΤ' ΠΟΙΝΙΚΟ ΤΜΗΜΑ
Συγκροτήθηκε από τους Δικαστές: Ε. Κατσούλη Αντιπρόεδρο του Αρείου Πάγου, Π. Πασσίση, Κλεόβουλο - Δ. Κοκκορό - Εισηγητή, Λεωνίδα Χ. και Π. Λυμπερόπουλο, Αρεοπαγίτες.
Συνήλθε σε δημόσια συνεδρίαση στο Κατάστημά του στις 14 Ιανουαρίου 2025, με την παρουσία του Αντεισαγγελέως του Αρείου Πάγου Νικόλαου Δεγαϊτη (γιατί κωλύεται η Εισαγγελέας) και του Γραμματέως Χ. Α., για να δικάσει τις αιτήσεις των αναιρεσειόντων - κατηγορουμένων: 1.Χ. Ρ. του Γ. και 2. Π. Μ. του Α., κατοίκων ..., που εκπροσωπήθηκαν από τον πληρεξούσιο δικηγόρο τους Στέφανο Φακή, για αναίρεση της αποφάσεως 65/2024 του Τριμελούς Εφετείου Πλημμελημάτων Βορείου Αιγαίου.
Με υποστηρίζουσες την κατηγορία τις: 1.Ι. Β. του Δ. και 2.Ε. Ο. του Ν., κάτοικοι ..., οι οποίες δεν εμφανίσθηκαν.
Το Τριμελές Εφετείο Πλημμελημάτων Βορείου Αιγαίου με την ως άνω απόφασή του διέταξε όσα λεπτομερώς αναφέρονται σ' αυτή, και oι αναιρεσείοντες - κατηγορούμενοι ζητούν την αναίρεση αυτής, για τους λόγους που αναφέρονται στις υπ' αριθμ. πρωτ. 6549/24-9-2024 και 6550/24-9-2024 αιτήσεις τους αναιρέσεως και στους από 20-12-2024, δύο (2) αντίστοιχα, προσθέτους λόγους αυτών, τα οποία καταχωρίστηκαν στο οικείο πινάκιο με τον αριθμό ...
Αφού άκουσε Τον Αντεισαγγελέα, που πρότεινε να γίνουν δεκτές εν μέρει οι κρινόμενες αιτήσεις αναίρεσης, κατά παραδοχή ως βάσιμων κατά το άρθρο 510 παρ. 1 Α και Δ ΚΠΔ, του πρώτου εκ των αρχικώς προταθέντων και του δευτέρου εκ των προσθέτων αναιρετικών λόγων και κατ' απόρριψη των λοιπών, να αναιρεθεί η προσβαλλόμενη απόφαση και να παραπεμφθεί η υπόθεση για νέα συζήτηση και τον πληρεξούσιο δικηγόρο των αναιρεσειόντων που ζήτησε όσα αναφέρονται στα σχετικά πρακτικά.
ΣΚΕΦΘΗΚΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΝΟΜΟ
Η υπ' αριθ. 6549/24-9-2024 αίτηση του Χ. Ρ. του Γ., κατοίκου ..., οδός ... και η υπ' αριθ. 6550/24-9-2024 αίτηση της Π. Μ. του Α., κατοίκου ..., οδός ..., για αναίρεση της υπ' αριθ. 65/2024 απόφασης του Τριμελούς Εφετείου Πλημμελημάτων Βορείου Αιγαίου με την οποία κηρύχθηκαν ένοχοι της αξιόποινης πράξης της πλαστογραφίας κατά συναυτουργία και κατ' εξακολούθηση με το ελαφρυντικού του προτέρου σύννομου βίου και τους επιβλήθηκε ποινή φυλάκισης τριών [3] ετών στον καθένα, η οποία ανεστάλη επί τριετία, ασκήθηκε: α] νομότυπα, με δήλωση των αναιρεσειόντων που επιδόθηκε στον Εισαγγελέα του Αρείου Πάγου [άρθρο 474 παρ. 2 Α ΚΠΔ], β] εμπρόθεσμα, αφού η απόφαση καταχωρήθηκε στο ειδικό βιβλίο στις 10-9-2024 και οι δηλώσεις έγιναν στις 24-9-2024, εντός δηλαδή της νόμιμης προθεσμίας των είκοσι [20] ημερών [άρθρο 473 παρ. 1, 2, 3 ΚΠΔ] και γ] παραδεκτά, αφού ασκήθηκε από δικαιούμενου και έχοντες προς τούτο έννομο συμφέρον, στρέφονται κατά υποκείμενης στο ένδικο αυτό μέσο απόφασης και περιέχουν ορισμένους λόγους αναίρεσης [άρθρα 464, 504, 505 παρ. 1 α, 510 παρ. 1 στοιχ. Α' και Δ' ΚΠΔ]. Επομένως, πρέπει να συνεκδικαστούν και να ερευνηθούν περαιτέρω κατ' ουσίαν. Με τις αιτήσεις αυτές πρέπει να συνεκδικαστούν και οι από 20-12-2024 πρόσθετοι λόγοι καθενός από τους αναιρεσείοντες, οι οποίοι ασκήθηκαν νομότυπα και εμπρόθεσμα και περιέχουν ορισμένους λόγους αναίρεσης [άρθρο 509 ΚΠΔ]. Οι ως άνω αιτήσεις αναίρεσης και οι πρόσθετοι λόγοι αυτών πρέπει να δικαστούν χωρίς την παρουσία των υποστηριζουσών την κατηγορία Ε. Ο. του Ν. και Ι. Β. του Δ., οι οποίες δεν παραστάθηκαν κατά τη συζήτηση της υπόθεσης στο ακροατήριο του Δικαστηρίου τούτου, αν και κλητεύθηκαν νομότυπα και εμπρόθεσμα, όπως προκύπτει από τα από 18-10-2024 αποδεικτικά επίδοσης του αρχιφύλακα Δ. Π. προς τις ίδιες, αλλά και από τα από 18-10-2024 και 16-10-2024 αποδεικτικά επίδοσης του αρχιφύλακα Δ. Π. και του αρχιφύλακα Ν. Ο. αντίστοιχα προς τους νόμιμα διορισμένους αντικλήτους τους αντίστοιχα.
Σύμφωνα με τις διατάξεις των παρ. 1 και 2 του άρθρου 349 ΚΠΔ, όπως τροποποιήθηκε με το Ν.4947/2022 <
Περαιτέρω, σύμφωνα με την αρχή που καθιερώνεται με τη ρητή διάταξη του άρθρου 464 ΚΠΔ, το ένδικο μέσο μπορεί να το ασκήσει μόνο εκείνος στον οποίο ρητά παρέχεται από το νόμο και ο οποίος έχει έννομο συμφέρον να ασκήσει σε αυτό στη συγκεκριμένη περίπτωση. Δηλαδή, αφενός μεν πρέπει να υφίσταται βλάβη, όχι απλώς ηθική [ΑΠ 539/2018, ΑΠ 226/2018], αφετέρου δε να επιδιώκει ορισμένο όφελος δικονομικό ή ουσιαστικό από την παραδοχή του ενδίκου μέσου, αναμένοντας βελτίωση της θέσης του από την ευδοκίμησή του. Μάλιστα το έννομο συμφέρον απαιτείται για την προβολή εκάστου αναιρετικού λόγου χωριστά [ΑΠ 852/2023, ΑΠ 1318/2022] και αυτό πρέπει να προκύπτει σαφώς από την έκθεση άσκησης του ενδίκου μέσου, διαφορετικά αυτό κηρύσσεται απαράδεκτο [ΑΠ 865/2022]. Έτσι, ο λόγος αναίρεσης είναι απαράδεκτος, όταν ελλείπει το έννομο συμφέρον ιδίως όταν είναι αλυσιτελής, διότι η προσβαλλόμενη πλημμέλεια δεν επιδρά κατά νόμο στο διατακτικό της αναιρεσιβαλλόμενης απόφασης [ΑΠ 1203/2019].
Στην προκειμένη περίπτωση, από την παραδεκτή επισκόπηση των πρακτικών της προσβαλλομένης απόφασης προκύπτουν τα ακόλουθα: Κατά τη δικάσιμο της 14-5-2024, η πρώτη κατηγορουμένη και ήδη πρώτη αναιρεσείουσα ζήτησε την αναβολή της δίκης, κατ' άρθρο 349 ΚΠΔ, επειδή ο συνήγορός της Πέτρος Πανταζής αδυνατούσε να εμφανισθεί στο Δικαστήριο προς άσκηση των υπερασπιστικών του καθηκόντων, λόγω ανειλημμένων υποχρεώσεων του σε άλλο δικαστήριο και συγκεκριμένα στο Ε' Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων Αθηνών, όπου υπερασπιζόταν τον εντολέα του Α. Α. Το ανωτέρω δευτεροβάθμιο Δικαστήριο της ουσίας, απέρριψε το αίτημα αυτό αναβολής, με το ακόλουθο σκεπτικό: <<Στην προκειμένη περίπτωση η πρώτη κατηγορουμένη ζήτησε την αναβολή της υπόθεσης, επειδή ο δικηγόρος υπεράσπισής της Πέτρος Πανταζής αδυνατεί να παραστεί στο δικαστήριο αυτό και να υπερασπιστεί τον εντολέα του, δεδομένου ότι υπερασπίζεται έτερο εντολέα του ενώπιον του Ε' Τριμελούς Εφετείου Κακουργημάτων Αθηνών. Το αίτημα αυτό παραδεκτά υποβάλλεται, εφόσον προσκομίζεται το ανάλογο παράβολο υπέρ του ΤΑ.Χ.ΔΙ.Κ., πλην όμως είναι απορριπτέο ως αβάσιμο, καθόσον κρίνεται ότι υποβάλλεται προσχηματικά, με σκοπό την περαιτέρω παρέλκυση της δίκης. Ειδικότερα, ο ανωτέρω πληρεξούσιος δικηγόρος υπερασπίζεται τον εντολέα του Α.
Α. ενώπιον του προαναφερομένου Δικαστηρίου κατά τη σημερινή δικάσιμο, μετά από διακοπή της εν λόγω συνεδρίασης. Ωστόσο, η κλήση προς την πρώτη κατηγορουμένη για να εμφανιστεί κατά τη σημερινή δικάσιμο είχε επιδοθεί την 14-3-2024 και από την παραπάνω ημερομηνία ήταν γνωστή η δικάσιμος και ο ανωτέρω πληρεξούσιος δικηγόρος μπορούσε και όφειλε να γνωστοποιήσει το κώλυμα ενώπιον του Τριμελούς Εφετείου Κακουργημάτων Αθηνών. Και ναι μεν ο κατηγορούμενος δικαιούται να εκπροσωπείται από δικηγόρο της επιλογής του, το δικαίωμα όμως αυτό δεν είναι απεριόριστο και δεν μπορεί να οδηγεί σε αδυναμία του παθόντος να πετύχει την εκδίκαση της υπόθεσής του εντός ευλόγου χρόνου, η δε παράσταση στην ετέρα υπόθεση αποτελεί ζήτημα προσωπικής επιλογής του συνηγόρου [ΑΠ 1080/2019].
Επομένως, το αίτημα αναβολής της πρώτης κατηγορουμένης πρέπει να απορριφθεί ως αβάσιμο στην ουσία του>>. Μετά την απόρριψη του ως άνω αιτήματος αναβολής της δίκης, η Πρόεδρος του Δικαστηρίου διόρισε δικηγόρο της πρώτης κατηγορουμένης τον δικηγόρο Μυτιλήνης Χρήστο Δαγιέλλη, ο οποίος αποδέχθηκε το διορισμό του και διέκοψε τη συζήτηση της υπόθεσης για τη δικάσιμο της 1-7-2024 και ώρα 09.00' π.μ. και παρήγγειλε να είναι όλοι παρόντες κατά την ορισθείσα επανάληψη της διαδικασίας. Κατά την τελευταία αυτή δικάσιμο [1-7-2024] η πρώτη κατηγορουμένη εμφανίσθηκε και δήλωσε ότι διορίζει συνηγόρους της για να την υπερασπισθούν α] τον παρόντα δικηγόρο Πειραιά Πέτρο Πανταζή [στο πρόσωπο του οποίου είχε ζητηθεί η ως άνω αναβολή] και β] τον παρόντα δικηγόρο, Μυτιλήνης Ευστράτιο Πέτρου, οι οποίοι αποδέχθηκαν τον διορισμό τους και εκπροσώπησαν την πρώτη κατηγορουμένη κατά τη δίκη κατά την οποία εκδόθηκε η προσβαλλόμενη απόφαση.
Επομένως, η πρώτη κατηγορουμένη και ήδη πρώτη αναιρεσείουσα εκπροσωπήθηκε από τους ως άνω δικηγόρους της επιλογής της και, ανεξάρτητα από την ορθότητα της αιτιολογίας της απόρριψης του αιτήματος της για αναβολή της δίκης, δεν έχει έννομο συμφέρον να προβάλλει την τυχόν έλλειψη ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολογίας της προσβαλλομένης απόφασης για το λόγο αυτό. Κατόπιν τούτων ο πρώτος λόγος της αίτησης αναίρεσης της πρώτης αναιρεσείουσας από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' ΚΠΔ για έλλειψη ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολογίας της προσβαλλομένης απόφασης, ως προς την απόρριψη του αιτήματος αναβολής της δίκης, είναι απαράδεκτος.
Κατά τη διάταξη του άρθρου 216 παρ. 1 του ισχύοντος μέχρι την 1-7-2019 ΠΚ περί πλαστογραφίας, <<Όποιος καταρτίζει πλαστό ή νοθεύει έγγραφο με σκοπό να παραπλανήσει με την χρήση του άλλον σχετικά με γεγονός που μπορεί να έχει έννομες συνέπειες τιμωρείται με φυλάκιση τουλάχιστον τριών μηνών. Η χρήση του εγγράφου από αυτόν θεωρείται επιβαρυντική περίπτωση>>, ενώ κατά την αντίστοιχη διάταξη του άρθρου 216 παρ. 1 και 2 του νέου ΠΚ [ν. 4619/1-7-2019], <<Όποιος καταρτίζει πλαστό ή νοθεύει έγγραφο με σκοπό να παραπλανήσει με τη χρήση του άλλον σχετικά με γεγονός που μπορεί να έχει έννομες συνέπειες τιμωρείται με φυλάκιση και χρηματική ποινή. 2. Με την ίδια ποινή τιμωρείται και όποιος για τον παραπάνω σκοπό εν γνώσει του χρησιμοποιεί πλαστό ή νοθευμένο έγγραφο>>. Από τη σύγκριση των διατάξεων αυτών προκύπτει ότι η νέα αυτή διάταξη είναι επιεικέστερη, αφενός ως προς τη νομοτυπική μορφή, διότι η χρήση του πλαστού εγγράφου δεν αποτελεί πλέον <<επιβαρυντική περίσταση>>, αλλά αυτοτελή πράξη που συρρέει φαινομενικά, όταν ακολουθεί την πλαστοποιητική ενέργεια, και απορροφάται από αυτή και αφετέρου ως προς την απειλούμενη στερητική της ελευθερίας ποινή, η οποία ανέρχεται από δέκα ημέρες έως πέντε έτη [άρθρο 53 ΠΚ], έναντι αυτής της φυλάκισης από τρείς μήνες έως πέντε έτη.
Περαιτέρω, από την προαναφερόμενη διάταξη του άρθρου 216 παρ. 1 ΠΚ προκύπτει ότι, για τη στοιχειοθέτηση του εγκλήματος της πλαστογραφίας, απαιτείται αντικειμενικώς η κατάρτιση από την αρχή εγγράφου [κατά την έννοια του άρθρου 13 στοιχ. γ' ΠΚ] από τον υπαίτιο, είτε με απομίμηση του γραφικού χαρακτήρα είτε με τη θέση της υπογραφής του φερόμενου ως συντάκτη είτε με την κατάχρηση της υπογραφής [συμπλήρωση κατά το δοκούν εγγράφου που φέρει μόνον την υπογραφή τρίτου], ο οποίος το εμφανίζει ότι καταρτίσθηκε από άλλον, ή η νόθευση γνησίου εγγράφου, δηλαδή η αλλοίωση της έννοιας του περιεχομένου του, υποκειμενικώς δε δόλος, ο οποίος περιλαμβάνει την γνώση και τη θέληση πραγμάτωσης των περιστατικών που συγκροτούν την αντικειμενική υπόσταση της εν λόγω αξιόποινης πράξης και περαιτέρω σκοπός του υπαιτίου [υπερχειλής δόλος] να παραπλανήσει με την χρήση του πλαστού ή νοθευμένου εγγράφου άλλον για γεγονός, [που μπορεί να έχει έννομες συνέπειες, όπως είναι εκείνο το γεγονός, το οποίο είναι σημαντικό για την παραγωγή, διατήρηση, μεταβολή ή απόσβεση δικαιώματος ή έννομης σχέσης, δημόσιας ή ιδιωτικής φύσης, ασχέτως αν επιτεύχθηκε ή όχι η παραπλάνηση [ΑΠ 424/2023].
Περαιτέρω, κατά την έννοια της διάταξης του άρθρου 45 ΠΚ συναυτουργία είναι η άμεση ή διαδοχική σύμπραξη περισσοτέρων από ένα προσώπων στην τέλεση κάποιου εγκλήματος, το οποίο διαπράττουν με κοινό δόλο, δηλαδή με συναπόφασή τους, την οποία έλαβαν, είτε πριν την πράξη τους ή κατά την τέλεσή της, ώστε καθένας τους να θέλει ή να αποδέχεται την τέλεσή της και να γνωρίζει ότι και ο άλλος από αυτούς ενεργεί με δόλο τέλεσης της πράξης και να θέλει ή μα αποδέχεται να ενώσει τη δράση του με τη δράση των άλλων. Είναι δε αδιάφορο, αν η πραγμάτωση της αντικειμενικής υπόστασης του εγκλήματος τελείται από όλους κατά τον αυτό τρόπο και με την αυτή ενέργεια. Αρκεί ότι όλοι τελούν εν γνώσει της πρόθεσης μεταξύ τους για την τέλεση του ίδιου εγκλήματος [ΑΠ 1416/2022, ΑΠ 253/2021].
Εξάλλου, η καταδικαστική απόφαση έχει την απαιτούμενη από τα άρθρα 93 παρ. 3 του Συντάγματος και 139 του ΚΠΔ ειδική και εμπεριστατωμένη αιτιολογία, η έλλειψη της οποίας ιδρύει τον από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' ΚΠΔ λόγο αναίρεσης, όταν αναφέρονται σ' αυτήν με σαφήνεια, πληρότητα και χωρίς αντιφάσεις ή λογικά κενά, τα πραγματικά περιστατικά που αποδείχθηκαν από την ακροαματική διαδικασία, στα οποία στηρίχθηκε η κρίση του δικαστηρίου για την ύπαρξη των αντικειμενικών και υποκειμενικών στοιχείων του εγκλήματος, τα αποδεικτικά μέσα που τα θεμελιώνουν και οι νομικοί συλλογισμοί υπαγωγής των αποδειχθέντων πραγματικών περιστατικών στην εφαρμοσθείσα ουσιαστική ποινική διάταξη. Για την ύπαρξη της αιτιολογίας είναι παραδεκτή η αλληλοσυμπλήρωση του σκεπτικού με το διατακτικό της απόφασης, που αποτελούν ενιαίο σύνολο. Σε σχέση με τα αποδεικτικά μέσα πρέπει να προκύπτει με βεβαιότητα ότι έχουν ληφθεί όλα στο σύνολό τους και όχι μόνο ορισμένα από αυτά κατ' επιλογή. Για τη βεβαιότητα δε αυτή αρκεί να μνημονεύονται όλα, έστω κατά το είδος τους [μάρτυρες, έγγραφα κ.λπ.], χωρίς ανάγκη ειδικότερης αναφοράς τους και μνείας του τι προέκυψε από καθένα από αυτά, ενώ το γεγονός ότι εξαίρονται ορισμένα αποδεικτικά μέσα δεν υποδηλώνει ότι δεν λήφθηκαν υπόψη τα άλλα. Η ύπαρξη του δόλου δεν είναι κατ' αρχήν αναγκαίο να αιτιολογείται ιδιαιτέρως, διότι ενυπάρχει στη θέληση παραγωγής των πραγματικών περιστατικών που συγκροτούν την αντικειμενική υπόσταση του εγκλήματος και εξυπακούεται ότι υπάρχει σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση από την πραγμάτωση των περιστατικών αυτών. Όταν όμως αξιώνονται από το νόμο πρόσθετα στοιχεία για την αντικειμενική υπόσταση του εγκλήματος, όπως η <<εν γνώσει>> ορισμένου περιστατικού τέλεση της πράξης [άμεσος δόλος] ή η τέλεση της πράξης με τον <<σκοπό>> πρόκλησης ορισμένου αποτελέσματος [έγκλημα υπερχειλούς υποκειμενικής υπόστασης] η ύπαρξη του δόλου πρέπει να αιτιολογείται ειδικά, με παράθεση περιστατικών που δικαιολογούν, ότι υπήρχε το στοιχείο της γνώσης ή του σκοπού, διαφορετικά η απόφαση στερείται της ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολογίας [ΑΠ 433/2022]. Ακόμη, δεν αποτελούν λόγους αναίρεσης η εσφαλμένη εκτίμηση εγγράφων, η εσφαλμένη αξιολόγηση των καταθέσεων των μαρτύρων, η παράλειψη αναφοράς και αξιολόγησης κάθε αποδεικτικού στοιχείου χωριστά και η παράλειψη της μεταξύ τους αξιολογικής συσχέτισης των αποδεικτικών στοιχείων, καθόσον στις περιπτώσεις αυτές πλήττεται η αναιρετικώς ανέλεγκτη κρίση του δικαστηρίου της ουσίας.
Περαιτέρω, κατά το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Ε' ΚΠΔ, λόγο αναίρεσης της απόφασης αποτελεί και η εσφαλμένη ερμηνεία ή εφαρμογή ουσιαστικής ποινικής διάταξης. Εσφαλμένη ερμηνεία τέτοιας διάταξης υπάρχει όταν το δικαστήριο αποδίδει σ' αυτήν διαφορετική έννοια από εκείνη που πραγματικά έχει, εσφαλμένη δε εφαρμογή συντρέχει όταν το δικαστήριο δεν υπήγαγε σωστά τα πραγματικά περιστατικά, που δέχθηκε ότι προέκυψαν από την αποδεικτική διαδικασία, στη διάταξη που εφάρμοσε. Περίπτωση εσφαλμένης εφαρμογής ουσιαστικής ποινικής διάταξης υπάρχει και όταν η διάταξη αυτή παραβιάζεται εκ πλαγίου, πράγμα που συμβαίνει όταν στο πόρισμα της απόφασης που περιλαμβάνεται στο συνδυασμό του διατακτικού με το σκεπτικό αυτής και ανάγεται στα στοιχεία και στην ταυτότητα του οικείου εγκλήματος, έχουν εμφιλοχωρήσει ασάφειες, αντιφάσεις ή λογικά κενά, με αποτέλεσμα να καθίσταται ανέφικτος ο έλεγχος της ορθής ή μη εφαρμογής του νόμου, οπότε η απόφαση δεν έχει νόμιμη βάση [ολΑΠ 1/2020, ΑΠ 471/2025].
Στην προκειμένη περίπτωση, το Τριμελές Πλημμελειοδικείο Μυτιλήνης, που δίκασε σε δεύτερο βαθμό, μετά από εκτίμηση και αξιολόγηση των αναφερομένων ως προς το είδος τους αποδεικτικών μέσων, δέχθηκε κατά την αναιρετικώς ανέλεγκτη περί τα πράγματα κρίση του, ότι αποδείχθηκαν τα ακόλουθα πραγματικά περιστατικά: <<Η πρώτη κατηγορουμένη ήταν ιδιοκτήτρια φροντιστηρίου ξένων γλωσσών και εκμάθησης ηλεκτρονικών υπολογιστών και δη Κέντρου Ελευθέρων Σπουδών με το διακριτικό τίτλο <>, που βρισκόταν στη Μυτιλήνη, επί της οδού ..., ο δε δεύτερος κατηγορούμενος σύζυγός της, παρείχε μαθήματα ηλεκτρονικών υπολογιστών στο προαναφερόμενο φροντιστήριο που διατηρούσε η ανωτέρω. Η πρώτη κατηγορουμένη συνεργαζόταν με την ομόρρυθμη εταιρία με την επωνυμία <<Μ. Χ. - Χ. Π. Ο.Ε.>>, με έδρα τη Θέρμη, η οποία ήταν αποκλειστική αντιπρόσωπος του βρετανικού μη κερδοσκοπικού πανεπιστημιακού οργανισμού με την επωνυμία <>, με έδρα το Cambridge της Μεγάλης Βρετανίας και αναλάμβανε τη διεξαγωγή εξετάσεων <> [Busyness Language Testing Servise].
Στο πλαίσιο αυτό η κατηγορουμένη παρείχε στο φροντιστήριο μαθήματα για την προετοιμασία των εν λόγω εξετάσεων και ακολούθως οργάνωνε τις σχετικές εξετάσεις στις εγκαταστάσεις της με τις εντολές και οδηγίες του Χ. Π. Ειδικότερα, στις εν λόγω εξετάσεις ο κάθε εξεταζόμενος συνδεόταν με τη χρήση κωδικού σε διαδικτυακή πλατφόρμα του Cambridge και απαντούσε ηλεκτρονικά στις ερωτήσεις που ετίθεντο διαδοχικά, χωρίς να μεσολαβεί εξεταστής, και μετά την ολοκλήρωση των απαντήσεων αποσυνδεόταν από την πλατφόρμα και η εξέταση ολοκληρωνόταν. Μετά τη λήξη των εξετάσεων και την αποσύνδεση όλων των εξεταζόμενων, ο Χ. Π. αντλούσε από τη βάση δεδομένων της πλατφόρμας τη βαθμολογία των εξεταζομένων, και τη γνωστοποιούσε στην πρώτη κατηγορουμένη με την αποστολή του σχετικού αρχείου σε μορφή pdf μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή σε μονάδα usb. Ακολούθως τα σχετικά πιστοποιητικά συντάσσονταν από το φορέα διοργάνωσης, δηλαδή το πανεπιστήμιο του και αποστέλλονταν ηλεκτρονικά στην ημεδαπή διοργανώτρια εταιρία. Ο Χ. Π. αναλάμβανε την εκτύπωση των εν λόγω πιστοποιητικών σε χαρτί που είχε ορισμένες προδιαγραφές του πανεπιστημίου του Cambridge αναφορικά με το είδος, το χρώμα και τις διαστάσεις, έφεραν δε την ένδειξη BULATS HELLAS και από το έτος 2019 την ένδειξη Linguaskill, δηλαδή της πιστοποίησης, η οποία επρόκειτο να αντικαταστήσει την πιστοποίηση BULATS. Επίσης, κάθε έγγραφο έφερε τη σφραγίδα του φορέα διοργάνωσης, δηλαδή του πανεπιστημίου του Cambridge με τα στοιχεία <> και ο ανωτέρω έθετε τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία <> και την υπογραφή του ως εκπρόσωπος του φορέα. Τα πιστοποιητικά αυτά απέστειλε ταχυδρομικά ο Χ. Π. σε κάθε φροντιστήριο και το τελευταίο αναλάμβανε την παράδοσή τους στους επιτυχόντες. Η διαδικασία αυτή ακολουθούνταν και στις εξετάσεις που διοργανώνονταν στο φροντιστήριο της πρώτης κατηγορουμένης. Το έτος 2017 σε τυχαίο δειγματοληπτικό έλεγχο της Περιφερειακής Διεύθυνσης Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Βορείου Αιγαίου διαπιστώθηκε το πιστοποιητικό που είχε προσκομίσει η Ι. Β. ήταν πλαστό.
Το περιστατικό έγινε γνωστό στο νησί της Λέσβου και θορύβησε πολλούς κατόχους του, οι οποίοι απευθύνθηκαν στον Χ. Π., ως εκπρόσωπο του φορέα της διοργάνωσης, μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας ζητώντας τη διασταύρωση των πιστοποιητικών Ο τελευταίος, στηριζόμενος στο αρχείο του, έλεγξε τα σχετικά πιστοποιητικά και διαπίστωσε πλημμέλειες και διάσταση μεταξύ ορθών και αναγραφόμενων αποτελεσμάτων σε 102 περιπτώσεις, όπως αυτές αναφέρονται αναλυτικά στο διατακτικό της παρούσας. Ειδικότερα, προέκυψε ότι ορισμένα έγγραφα δεν ήταν εκτυπωμένα στο προβλεπόμενο χαρτί, αλλά σε λεπτό, ελαφρύ, κοινό χαρτί εκτύπωσης, σε ορισμένα απουσίαζε η σφραγίδα του πανεπιστημίου και σε άλλα η υπογραφή του, ενώ σε όλα υπήρχε διάσταση ανάμεσα στη βαθμολογία που είχαν λάβει οι εξετασθέντες και δη η αναγραφόμενη βαθμολογία ήταν πάντοτε υψηλότερη από την πραγματική, με αποτέλεσμα ο εξεταζόμενος είτε να εμφαίνεται ως επιτυχών, ενώ δεν ήταν, είτε να εμφαίνεται ως επιτυχών σε υψηλότερο επίπεδο. Την παραπάνω πράξη μεθόδευε η πρώτη κατηγορουμένη και δη, ενώ τα αποτελέσματα γίνονταν γνωστά εντός ολίγων λεπτών μετά το τέλος των εξετάσεων και τα λάμβανε από τον Χ. Π., δεν πληροφορούσε άμεσα τους μαθητές [εκ του σύνεγγυς ή τηλεφωνικά] ούτε τους πρότεινε να περιμένουν για να λάβουν γνώση, αλλά, αφού ενημερωνόταν η ίδια και έβλεπε ποιοι μαθητές είχαν χαμηλή επίδοση, επέλεγε τα πρόσωπα των οποίων το αποτέλεσμα θα αλλοίωνε και ενημέρωνε τους ενδιαφερόμενους μία έως δύο ημέρες αργότερα. Έτσι, όταν λάμβανε τα πιστοποιητικά, προέβαινε με το δεύτερο κατηγορούμενο στις αντίστοιχες καταρτίσεις πλαστών πιστοποιητικών και τα παρέδιδε σε μεταγενέστερο χρόνο, πετύχαινε δε με τον τρόπο αυτό να εμφανίσει στους εξεταζόμενους τις επιθυμητές βαθμολογίες, οι οποίες ταυτίζονταν με αυτές που τους είχε ανακοινώσει προφορικά, αλλά όχι με τα αληθή αποτελέσματα. Περαιτέρω, αφότου προέκυψε το ζήτημα, οι κατηγορούμενοι επιχείρησαν να συγκεντρώσουν τα προβληματικά πιστοποιητικά και άρχισαν να τηλεφωνούν σε επιτυχόντες και να τους καλούν να τους παραδώσουν τα σχετικά έγγραφα, επικαλούμενοι γενικά και αόριστα κάποιο πρόβλημα, ώστε να περιορίσουν τον αριθμό των πλαστών πιστοποιητικών που είχαν καταρτίσει. Πράγματι κάποιοι κάτοχοι τα παρέδωσαν σε αυτούς, κάποιοι όμως προτίμησαν να απευθυνθούν στις αστυνομικές αρχές. Η πρώτη κατηγορούμενη αρνείται την πράξη και ισχυρίζεται ότι η ίδια δεν επενέβη στη διαδικασία σύνταξης των πιστοποιητικών και ότι παρέδωσε στους μαθητές τα πιστοποιητικά που τις είχε αποστείλει ο Χ. Π. και άρα οι διαπιστωθείσες διαφοροποιήσεις στην εμφάνιση του κειμένου και στο χαρτί και οι αναντιστοιχίες στα αναγραφόμενα αποτελέσματα δεν προέρχονται από αυτήν, αλλά είναι αστοχίες του φορέα των εξετάσεων.
Επιπλέον, ισχυρίζεται ότι ο Χ. Π. είχε συμφέρον να διαφοροποιήσει προς το καλύτερο τα αποτελέσματα, προκειμένου να δημιουργήσει τη φήμη ότι είναι ευχερής η απόκτηση της συγκεκριμένης πιστοποίησης και έτσι να αυξηθεί ο αριθμός των υποψηφίων για την απόκτηση της πιστοποίησης και συνακόλουθα τα κέρδη του από τα δίδακτρα. Οι ισχυρισμοί αυτοί όμως δεν κρίνονται πειστικοί και βάσιμοι. Όπως προαναφέρθηκε, αρμόδιο για τη σύνταξη των εν λόγω πιστοποιητικών είναι το Πανεπιστήμιο που οργανώνει τις εξετάσεις, το οποίο τα αποστέλλει ηλεκτρονικά στον φορέα, δηλαδή στην προκειμένη περίπτωση στην εταιρία <<Μ. Χ. - Χ. Π. Ο.Ε.>>. Ο Χ. Π. αναλάμβανε την εκτύπωση των πιστοποιητικών και κατόπιν έθετε τη σφραγίδα και υπογραφή, χωρίς να επεμβαίνει στο κείμενο και γενικά στο έγγραφο. Ο ίδιος δεν είχε κανένα ενδιαφέρον και συμφέρον να επέμβει και να αλλοιώσει τα αποτελέσματα, δεδομένου μάλιστα ότι δεν επρόκειτο για εξετάσεις που οργάνωνε κάποιο καινούργιο πανεπιστήμιο και χρειαζόταν ενδεχομένως να τις προωθήσει, αλλά για εξετάσεις γνωστού και καθιερωμένου πανεπιστημίου.
Εξάλλου, σε μία τέτοια περίπτωση ο ανωτέρω θα διαφοροποιούσε τα αποτελέσματα αδιάκριτα σε όλη την Ελλάδα και δεν είχε κίνητρο να περιοριστεί στο φροντιστήριο της πρώτης κατηγορουμένης ενώ δεν θα παρατηρούνταν αποκλίσεις στο χαρτί εκτύπωσης και στα χαρακτηριστικά κάθε εγγράφου, εφόσον ο ίδιος θα ήταν η πηγή της πλαστογραφίας. Μάλιστα, ο ίδιος επιβεβαίωσε την πλαστότητα των επιδίκων πιστοποιητικών, όταν του ζητήθηκε ο έλεγχος αυτών, επιβεβαίωση που μπορούσε ασφαλώς να παραλείψει ή να περιορίσει. Αντίθετα, οι κατηγορούμενοι είχαν κίνητρο να παρουσιάσουν επιτυχίες των μαθητών του φροντιστηρίου στις εν λόγω εξετάσεις, να δημιουργήσουν ένα καλό όνομα της επιχείρησης και να αυξήσουν την πελατεία τους. Δεν μπορεί εξάλλου να θεωρηθεί συγκυριακό ότι οι αναντιστοιχίες των αποτελεσμάτων αφορούσαν μόνο σε καλύτερη βαθμολογία και ποτέ σε χειρότερη, ότι αφορά αριθμό πιστοποιητικών [102] που είναι ιδιαίτερα μεγάλος για ένα φροντιστήριο μίας μικρής επαρχιακής πόλης, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι δεν υπήρξε παρόμοιο περιστατικό σε οποιοδήποτε άλλο φροντιστήριο της χώρας. Ο δεύτερος κατηγορούμενος ομοίως αρνείται την κατηγορία και ισχυρίζεται ότι ουδεμία συμμετοχή είχε στη διεξαγωγή των εξετάσεων. Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός δεν κρίνεται πειστικός και βάσιμος. Αντίθετα, αποδείχθηκε ότι ως σύζυγος της πρώτης κατηγορουμένης και απασχολούμενος στο φροντιστήριο έχε στην ουσία θέση συνεργάτη και όχι υπαλλήλου. Έτσι, διαχειριζόταν τις υποθέσεις της επιχείρησης απόν κοινού με τη σύζυγό του και έναντι των μαθητών - πελατών είχε την ίδια εξουσία και αρμοδιότητα με την πρώτη κατηγορουμένη. Για το λόγο αυτό εξάλλου αναλάμβανε την παράδοση των πιστοποιητικών γλωσσομάθειας στους εκάστοτε επιτυχόντες και μετά την ανακάλυψη των πλαστών πιστοποιητικών κινητοποιήθηκε μαζί με την πρώτη κατηγορουμένη και ανέλαβε με αυτήν να ενημερώνει τους πελάτες.
Περαιτέρω, επιχειρήθηκε στο ακροατήριο να υποβαθμισθεί το επίπεδο γνώσης των ηλεκτρονικών υπολογιστών από μέρους του, προκειμένου να θεμελιωθεί ο ισχυρισμός ότι δεν είχε την ικανότητα και την τεχνογνωσία να καταρτίσει πλαστά πιστοποιητικά. Ωστόσο, το επίπεδο πλαστότητας, όπως περιγράφηκε παραπάνω, ήταν χαμηλό και κατά περίπτωση απουσίαζε η υπογραφή, ήταν διαφορετικό το φόντο του κειμένου ή το χαρτί της εκτύπωσης. Αυτά τα χαρακτηριστικά δεν υποδηλώνουν επαγγελματική ικανότητα κατασκευής πλαστού εγγράφου και δεν απαιτούν εξειδικευμένες γνώσεις. Επομένως, πρέπει να κηρυχθούν οι κατηγορούμενοι ένοχοι της πράξης της πλαστογραφίας , τελεσθείσας κατά συναυτουργία και κατά εξακολούθηση. Σημειώνεται ότι η πράξη αυτή δεν συνιστά πλαστογραφία πιστοποιητικού, όπως ισχυρίσθηκαν στο πρωτόδικο Δικαστήριο οι κατηγορούμενοι, καθόσον ελλείπει ο σκοπός του δράστη να διευκολύνει την άμεση συντήρηση, την κίνηση ή την κοινωνική πρόοδο του ίδιου ή κάποιου άλλου.
Στην προκειμένη περίπτωση οι κατηγορούμενοι κατήρτισαν τα επίδικα πλαστά έγγραφα για να προωθήσουν τη δική τους επιχείρηση και να διευρύνουν την πελατεία τους και όχι να διευκολύνουν τους μαθητές τους στην άμεση συντήρηση, κίνηση ή κοινωνική τους πρόοδο. Σε κάθε περίπτωση για τον ίδιο λόγο δεν στοιχειοθετείται και παράβαση του άρθρου 217 παρ. 3 ΠΚ>>. Στη συνέχεια, το ανωτέρω Δικαστήριο της ουσίας κήρυξε ενόχους τους κατηγορουμένους και επέβαλε σε αυτούς ποινή φυλάκισης, με το ακόλουθο διατακτικό: <<ΚΗΡΥΣΣΕΙ τους κατηγορουμένους 1. Π. Μ. του Α. και 2. Χ. Ρ. του Γ. ΕΝΟΧΟΥΣ του ότι:
Στη Μυτιλήνη, κατά τους κατωτέρω αναλυτικά αναφερόμενους χρόνους, ενεργώντας από κοινού και κατόπιν συναπόφασης, έχοντας κοινό προς τούτο δόλο, με περισσότερες πράξεις που συνιστούν εξακολούθηση ενός και του ιδίου εγκλήματος κατήρτισαν πλαστά έγγραφα με σκοπό να παραπλανήσουν με την χρήση τους άλλον σχετικά με γεγονός που μπορούσε να έχει έννομες συνέπειες. Ειδικότερα, στον ανωτέρω τόπο, η μεν πρώτη κατηγορουμένη, Π. Μ. του Α., ενώ είχε την ιδιότητα της ιδιοκτήτριας του, επί της οδού ..., ευρισκόμενου Κέντρου Ελευθέρων Σπουδών με το διακριτικό τίτλο "Computer Studies", ο δε δεύτερος κατηγορούμενος, Χ. Ρ. του Γ., ενώ είχε την ιδιότητα του διδάσκοντος μαθήματα ηλεκτρονικών υπολογιστών στο προαναφερόμενο φροντιστήριο ξένων γλωσσών και εκμάθησης ηλεκτρονικών υπολογιστών, που διατηρούσε η σύζυγός του πρώτη κατηγορουμένη, Π. Μ. του Α., ενεργώντας από κοινού και κατόπιν συναπόφασης, προέβησαν στην κατάρτιση των κάτωθι αναλυτικά αναφερομένων πιστοποιητικών γλωσσομάθειας (Candidate Test Report) αγγλικής γλώσσας των κατωτέρω υποψηφίων, οι οποίοι συμμετείχαν στις εξετάσεις "BULATS" (Business Language Testing Service) του βρετανικού μη κερδοσκοπικού πανεπιστημιακού οργανισμού με την επωνυμία "The Chancellor Masters and Scholars of the University of Cambridge", με έδρα στο Cambridge της Μεγάλης Βρετανίας, η αποκλειστική αντιπροσώπευση και διεξαγωγή των οποίων είχε ανατεθεί για την Ελλάδα στην ομόρρυθμη εταιρία με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ. Π. Ο.Ε." και οι οποίες (εξετάσεις) διεξήχθησαν κατά τις κάτωθι αναλυτικά αναφερόμενες ημερομηνίες στις εγκαταστάσεις του ως άνω φροντιστηρίου ξένων γλωσσών και εκμάθησης ηλεκτρονικών υπολογιστών και συγκεκριμένα:
1) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ι. Β. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-81, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-79, (Overall Score) Cl-80 (Overall Band CEFR LEVEL) C. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-26, (Reading/Language Knowledge Score) A2-25, (Overall Score) A2-26 (Overall Band - CEFR LEVEL) Α2.
2) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Κ. Β. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-78, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-62, (Overall Score) B2-70 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) A2-20, (Reading/Language Knowledge Score) A2-23, (Overall Score) A2-22 (Overall Band CEFR LEVEL) A2. -
3) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ε. Κ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-8 8, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-84, (Overall Score) Cl-86 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE - ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-56, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) BI-58 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
4) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ε. Κ. του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-95, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-87, (Overall Score) C2-91 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β1-49, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-79, (Overall Score) B2-67 (Overall Band -. CEFR LEVEL) B2.
5) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Ρ. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-82, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-78, (Overall Score) Cl-80 (Overall Band - CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ. Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-53, (Reading/Language Knowledge Score) B2-60, (Overall Score) BI-58 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
6) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Σ. Σ. - Φ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-88, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-76, (Overall Score) Cl-82 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) BI-56, (Reading/Language Knowledge Score) A2-32, (Overall Score) BI-42 (Overall Band - CEFR LEVEL) Bl.
7) στις 27.04.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Α. Ι. του Φ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinatios", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-89, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-87, (Overall Score) Cl-88 (Overall Band CEFR LEVEL) CI. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Α2-35, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) A2-25 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
8) στις 27.07.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Γ. Γ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-60, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-64, (Overall Score) B2-62 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-28, (Reading/Language Knowledge Score) A1-19, (Overall Score) A2-22 (Overall Band - CEFR LEVEL) ΑΙ.
9) στις 27.07.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Δ. Γ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-70, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-66, CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-68 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-23, (Reading/Language Knowledge Score) Al-14, (Overall Score) Al-18 (Overall Band CEFR LEVEL) AΙ.
10) στις 27.07.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Ε. Μ. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinatios", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-71, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-67, (Overall Score) B2-69 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-17, (Reading/Language Knowledge Score) A2-25, (Overall Score) Al-19 (Overall Band CEFR LEVEL) ΑΙ.
11) στις 27.07.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο -πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Φ. Π. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) ΒΙ-59, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-63, (Overall Score) B2-61 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OFOF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι με πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-28, (Reading/Language Knowledge Score) A2-34, (Overall Score) A2-31 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
12) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Π. - Β. Α. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-75, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-74, (Overall Score) Cl-75 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψήφιου ήταν (Listening Score) Β2-73, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-56, (Overall Score) B2-63 (Overall Band CEFR LEVEL) B2.
13) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Π. Α. του Ι., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) B2-65, CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-66 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-20, (Reading/Language Knowledge Score) A2-25, (Overall Score) A2-23 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
14) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Μ. - Γ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-93, (Reading/Language Knowledge Score) C2-91, (Overall Score) C2-92 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Bl-56, (Reading/Language Knowledge Score) B2-73, (Overall Score) B2-65 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2.
15) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Α. - Π. Κ. του Θ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-65, (Reading/Language Knowledge Score) B2-64, (Overall Score) B2-65 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ. Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-26, (Reading/Language Knowledge Score) A2-25, (Overall Score) A2-25 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
16) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ε. Κ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-64, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-63, (Overall Score) B2-64 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-20, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) Al-18 (Overall Band CEFR LEVEL) AI.
17) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Σ. Κ. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-64, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-25, (Reading/Language Knowledge Score) Al-19, (Overall Score) A2-22 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
18) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Γ. Ξ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinatios", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-60, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-64, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score Α2-23, (Reading/Language Knowledge Score) Al-19, (Overall Score) A2-20 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
19) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Ζ. Π. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-65, (Overall Score) B2-66 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-28, (Reading/Language Knowledge Score) A2-29, (Overall Score) A2-29 (Overall Band - CEFR LEVEL) Α2.
20) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ε. Σ. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-67, CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-67 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα ταυτοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-26, (Reading/Language Knowledge Score) A2-25, A2-25 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
21) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Π. Χ. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-65, (Overall Score) B2-66 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-23, (Reading/Language Knowledge Score) A2-38, (Overall Score) A2-31 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
22) στις 28.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Δ. Κ. του Ι., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-71, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-69, (Overall Score) B2-70 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Α2-28, (Reading/Language Knowledge Score) A2-37, (Overall Score) A2-32 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
23) στις 29.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Ε. Λ. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-62, (Overall Score) B2-64 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-20, (Reading/Language Knowledge Score) A2-31, (Overall Score) A2-25 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
24) στις 29.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Π. Λ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-65, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-64, (Overall Score) B2-65 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-23, (Reading/Language Knowledge Score) A2-29, (Overall Score) A2-26 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
25) στις 29.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Μ. Τ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-91, (Reading/Language Knowledge Score) C2-90, (Overall Score) C2-91 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-56, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-68, (Overall Score) B1-58 (Overall Band - CEFR LEVEL) BΙ.
26) στις 29.11.2017 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Κ. Κ. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-62, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-22, (Reading/Language Knowledge Score) A2-22, (Overall Score) A2-22 (Overall Band CEFR LEVEL) Α2.
27) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Β. Α. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-61, (Reading/Language Knowledge Score) B2-62, CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-62 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-29, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) A2-20 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
28) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Δ. Α. του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-71, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-72, (Overall Score) B2-72 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π.", καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-19, (Reading/Language Knowledge Score) A2-20, (Overall Score) Al-19 (Overall Band - CEFR LEVEL) ΑΙ.
29) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Α. Α. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογία; (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-71, (Reading/Language Knowledge Score) B2-69, (Overall Score) B2-70 (Overall Band -CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score Α2-26, (Reading/Language Knowledge Score) A2-34, (Overall Score) A2-31 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
30) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Γ. Β. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) B2-62, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) BI-47, (Reading/Language Knowledge Score) A2-37, (Overall Score) B1-40 (Overall Band CEFR LEVEL) BΙ.
31) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Π. Γ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) B2-61 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ. Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Al-18, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) Al-18 (Overall Band - CEFR LEVEL) Al.
32) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Ε. Η. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-79, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-78, (Overall Score) Cl-79 (Overall Band CEFR LEVEL) C. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) B2-68, (Reading/Language Knowledge Score) B2-70, (Overall Score) B2-70 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2.
33) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Ε. - Θ. Κ. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-61, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOς - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-32, (Reading/Language Knowledge Score) Al-19, (Overall Score) A2-25 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
34) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Π. Κ. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) ΒΙ-58, (Overall Score) Β2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-17, (Reading/Language Knowledge Score) Al-18, (Overall Score) Al-18 (Overall Band CEFR LEVEL) AI.
35) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Β. Κ. του Σ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-60, (Reading/Language Knowledge. Score) Β2-60, (Overall Score) B2-60 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα ταυτοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-17, (Reading/Language Knowledge Score) Al-12, (Overall Score) Al-14 (Overall Band CEFR LEVEL) AΙ.
36) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Ι. Λ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-80, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-78, (Overall Score) Cl-79 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Bi-42, (Reading/Language Knowledge Score) B2-67, (Overall Score) Bl-56 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
37) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Ι. Σ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-61, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATION S - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) A2-29, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) A2-20 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
38) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Μ. Σ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-61, (Reading/Language Knowledge Score) ΒΙ-59, (Overall Score) B2-60 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-25, (Reading/Language Knowledge Score) Al-19, (Overall Score) A2-20 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
39) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Β. Σ. του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-77, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-76, (Overall Score) Cl-77 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-22, (Reading/Language Knowledge Score) Al-19, (Overall Score) Al-19 (Overall Band CEFR LEVEL) AΙ.
40) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Σ. Ψ. του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-60, (Reading/Language Knowledge Score) B2-60, (Overall Score) B2-60 (Overall Band -CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-18, (Reading/Language Knowledge Score) Al-18, (Overall Score) Al-18 (Overall Band CEFR LEVEL) Al.
41) στις 03.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Χ. Λ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-64, (Overall Score) B2-65 (Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. – Χ. Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-29, (Reading/Language Knowledge Score) A2-29, (Overall Score) A2-29 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
42) στις 04.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Θ. Β. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου(Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-64, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-68, (Overall Score) B2-66 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-19, (Reading/Language Knowledge Score) A2-28, (Overall Score) A2-23 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
43) στις 04.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Β. Ι. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) 132-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-65, (Overall Score) B2-66 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-15, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) Al-16 (Overall Band - CEFR LEVEL) AΙ.
44) στις 04.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Μ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-61, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία. "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-26, (Reading/Language Knowledge Score) A2-29, (Overall Score) A2-28 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
45) στις 04.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Α. Ν. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-94, (Reading/Language Knowledge Score) C2-90, (Overall Score) C2-92 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Cl-77, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-81, (Overall Score) Cl-79 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl.
46) στις 04.05.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Ο. Π. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: Listening Score) Β2-69, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-71, (Overall Score) B2-70 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ. Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-42, (Reading/Language Knowledge Score) BI-44, (Overall Score) Bl-44 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
47) στις 30.10,2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Α. Φ. του Κ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-65, (Reading/Language Knowledge Score) B2-67, (Overall Score) B2-66 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-23, (Reading/Language Knowledge Score) Al-15, (Overall Score) Al-18 (Overall Band CEFR LEVEL) AI. -
48) στις 30.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Β. Κ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-61, (Reading/Language Knowledge Score) B2-63, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-20, (Reading/Language Knowledge Score) Al-15, (Overall Score) Al-18 (Overall Band - CEFR LEVEL) AI.
49) στις 30.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Α. Κλειδαρά του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-60, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) B2-60 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-20, (Reading/Language Knowledge Score) Al-15, (Overall Score) Al-18 (Overall Band CEFR LEVEL) ΑΙ.
50)στις 30.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Μ. Α. Σ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-93, (Reading/Language Knowledge Score) C2-91, (Overall Score) C2-92 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β2-67, (Reading/Language Knowledge Score) BI-47, (Overall Score) Bl-58 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
51.στις 30.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Α. Ι. του Φ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-93, (Reading/Language Knowledge Score) C2-91, (Overall Score) C2-92 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες TOU ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Α2-35, (Reading/Language Knowledge Score) BI-40, (Overall Score) A2-38 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
52)στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Α. Α. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-77, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-73, (Overall Score) Cl-75 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-35, (Reading/Language Knowledge Score) A2-31, (Overall Score) A2-32 (Overall Band - CEFR LEVEL) Α2.
53.στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Ε. - Σ. Γ. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-82, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-78, (Overall Score) Cl-80 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-32, (Reading/Language Knowledge Score) A2-34, (Overall Score) A2-34 (Overall Band - CEFR LEVEL) Α2.
54.στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Α. Κ. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-91, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-89, (Overall Score) C2-90 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) BI-58, (Reading/Language Knowledge Score) B2-63, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2.
55.στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Κ. Κ. του Μ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-65, (Reading/Language Knowledge Score) B2-63, CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-64 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-70, (Reading/Language Knowledge Score) B2-65, (Overall Score) B2-68 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-29, (Reading/Language Knowledge Score) A2- 34, (Overall Scor"Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-28, (Reading/Language Knowledge Score) A2-28, (Overall Score) A2-28 (Overall Band - CEFR LEVEL) Α2.
56) στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Σ. Κ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-82, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-74, (Overall Score) Cl-78 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) B1 -44, (Reading/Language Knowledge Score) BI-49, (Overall Score) Β1-47 (Overall Band - CEFR LEVEL) BΙ.
57) στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για την υποψήφια Π. Μ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-70, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-68, (Overall Score) B2-69 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-28, (ReadingTanguage Knowledge Score) Al-11, (Overall Score) Al-17 (Overall Band CEFR LEVEL) Al.
58) στις 31.10.2018 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Κ. Μ. του Μ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-92, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-87, (Overall Score) C2-90 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) ΒΙ-42, (Reading/Language Knowledge Score) A2-38, (Overall Score) BI-40 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
59) στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια, Ε. Α. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας την εξής βαθμολογία (Overall Band CEFR LEVEL) CI. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-58, (Reading/Language Knowledge Score) BI-49, (Overall Score) Bl-53 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
60) στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Σ. Δ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-70, (Reading/Language Knowledge Score) B2-65, (Overall Score) Β2-68 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ. Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-29, (Reading/Language Knowledge Score) A2-34, (Overall Score) A2-32 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
61) στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Κ. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-69, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-65, (Overall Score) B2-67 Overall Band CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-35, (Reading/Language Knowledge Score) BI-44, (Overall Score) Bl-40 (Overall Band CEFR LEVEL) BI.
62) στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Μ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-96, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-88, (Overall Score) C2-92 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' όχι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. ΟΕ.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Cl-83, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-81, (Overall Score) Cl-81 (Overall Band CEFR LEVEL) CI.
63) στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο, Γ. Μ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-89, (Reading/Language Knowledge Score) C2-91, (Overall Score) C2-90 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Cl-89, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-85, (Overall Score) Cl-87 (Overall Band - CEFR LEVEL) Cl.
64) στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο Ελισσαίο Πατσιλέλλη του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας την εξής βαθμολογία (Overall Band CEFR LEVEL) CI. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) A2-38, (Reading/Language Knowledge Score) B1 - 42, (Overall Score) B1 -40 (Overall Band - CEFR LEVEL) B1. A2-32 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
65] στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report" για τον υποψήφιο, Κ. Σ. του Ι., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της Κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) B2-61 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Α2-22, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-49, (Overall Score) BI-35 (Overall Band - CEFR LEVEL) Bl.
66] στις 14.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Β. Τ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-60, (Reading/Language Knowledge Score) BI-59, CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-60 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-29, (Reading/Language Knowledge Score) A2-23, (Overall Score) A2-26 (Overall Band - CEFR LEVEL) Α2.
67.στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο -πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Δ. του Η., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-96, (Reading/Language Knowledge Score) C2-91, (Overall Score) C2-94 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β2-67, (Reading/Language Knowledge Score) B2-62, (Overall Score) B2-65 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2.
68] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Π. Θ. του Φ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-70, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-68, (Overall Score) B2-69 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) A2-38, (Reading/Language Knowledge Score) A2-34, (Overall Score) A2-35 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
69] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Χ. Ι. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας την εξής βαθμολογία (Overall Band - CEFR LEVEL) CI. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE - ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-18, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) Al-18 (Overall Band - CEFR LEVEL) ΑΙ.
70] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Π. Κ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-91, (Reading/Language Knowledge Score) C2-90, (Overall Score) C2-91 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β1-49, (Reading/Language Knowledge Score) BI-49, (Overall Score) BI-49 (Overall Band - CEFR LEVEL) BΙ.
71] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μαγδαληνή Καλαφατέλη του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-90, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-89, (Overall Score) C2-90 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν Listening Score) A2-35, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-44, (Overall Score) Β1-40 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
72] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ασημίνα Καραγκούνη του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-74, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-75, CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην (Overall Score) Cl-75 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-38, (Reading/Language Knowledge Score) A2-34, (Overall Score) A2-35 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
73] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο -πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Π. Κ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-61, (Overall Score) B2-62 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-23, (Reading/Language Knowledge Score) A2-22, (Overall Score) A2-22 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
74] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Δ. Κ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-74, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-75, (Overall Score) Cl-75 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-38, (Reading/Language Knowledge Score) A2-26, (Overall Score) A2-31. (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
75] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Σ. Κ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-90, (Reading/Language Knowledge Score) C2-91, (Overall Score) C2-91 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-51, (Reading/Language Knowledge Score) B2-60, (Overall Score) Bl-56 (Overall Band CEFR LEVEL) BI.
76] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Β. Λ. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-69, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-68, CEFR LEVEL) Β2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-69 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-25, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-42, (Overall Score) A2-34 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
77] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Κ. Μ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-67, (Reading/Language Knowledge Score) B2-66, (Overall Score) B2-67 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-28, (Reading/Language Knowledge Score) Al-19, (Overall Score) A2-23 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
78] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Μ. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-65, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-64, (Overall Score) Β2-65 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) BI-56, (Reading/Language Knowledge Score) A2-32, (Overall Score) BI-40 (Overall Band CEFR LEVEL) BI.
79] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Β. Μ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το .Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-61, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-62, (Overall Score) B2-62 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ. Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-29, (Reading/Language Knowledge Score) A2-22, (Overall Score) A2-25 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
80] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ελευθερία Οικονομίδου του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-89, (Reading/Language Knowledge Score) C2-90, (Overall Score) C2-90 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Α2-37, (Reading/Language Knowledge Score) A2-38, (Overall Score) A2-37 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
81] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Χ. Π. του Μ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-64, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Αl-17, (Reading/Language Knowledge Score) pre-Al- 8, (Overall Score) Al-12 (Overall Band - CEFR LEVEL) AI.
82] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Π. του Ι., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-82, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-81, (Overall Score) Cl-82 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα ταυτοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β1-49, (Reading/Language Knowledge Score) BI-42, (Overall Score) BI-44 (Overall Band CEFR LEVEL) ΒΙ.
83] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο, Γ. Π. του Μ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-93, (Reading/Language Knowledge Score) C2-92, (Overall Score) C2-93 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ. Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) BI-42, (Reading/Language Knowledge Score) B2-67, (Overall Score) BI-58 (Overall Band CEFR LEVEL) BΙ.
84] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Π. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-61, (Reading/Language Knowledge Score) B2-60, (Overall Score) B2-61 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinatios", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Al-18, (Reading/Language Knowledge Score) Al-15, (Overall Score) Al-17 (Overall Band- CEFR LEVEL) Al.
85] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ο. Π. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας την εξής βαθμολογία (Overall Band - CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) BI-49, (Reading/Language Knowledge Score) A2- 25, (Overall Score) A2-32 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
86] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ρ. Π. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-91, (Reading/Language Knowledge Score) C2-95, (Overall Score) C2-93 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-49, (Reading/Language Knowledge Score) BI-51, (Overall Score) BI-49 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
87] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Δ. Ρ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinatios", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-81, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-80, (Overall Score) Cl-81 (Overall Band - CEFR LEVEL) CI. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Β-49, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-44, (Overall Score) Bl-47 (Overall Band - CEFR LEVEL) Bl.
88] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Κ. Σ. του Α., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-75, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-74, (Overall Score) Cl-75 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-35, (Reading/Language Knowledge Score) A2-31, (Overall Score) A2-32 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
89] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Σ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) B2-70, (Reading/Language Knowledge Score) ΒΙ-59, (Overall Score) B2-65 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-22, (Reading/Language Knowledge Score) Al-14, (Overall Score) Al-17 (Overall Band - CEFR LEVEL) AI.
90] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο- πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο, Ι. Σ. του Δ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-80, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-60, (Overall Score) B2-70 (Overall Band CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) A2-2Q, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) Al-18 (Overall Band - CEFR LEVEL) Al.
91] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Τ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-63, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-62, CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-63 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-26, (Reading/Language Knowledge Score) Al-17, (Overall Score) Al-19 (Overall Band - CEFR LEVEL) ΑΙ.
92] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. Τ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-75, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-76, (Overall Score) Cl-76 (Overall Band CEFR LEVEL) Cl.
Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-53, (Reading/Language Knowledge Score) A2-35, (Overall Score) ΒΙ-42 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
93] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Τ. του Γ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-89, (Reading/Language Knowledge Score) C2-92, (Overall Score) C2-91 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β1-47, (Reading/Language Knowledge Score) BI-42, (Overall Score) Bl-44 (Overall Band- CEFR LEVEL) BI.
94] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Χ. Τ. του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας την εξής βαθμολογία (Overall Band CEFR LEVEL) CI. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-42, (Reading/Language Knowledge Score) A2- 31, (Overall Score) A2-35 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
95] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο Πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ε. Τ. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-99, (Reading/Language Knowledge Score) C2-90, (Overall Score) C2-95 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF.CAMBRIDGE-ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) ΒΙ-47, (Reading/Language Knowledge Score) B2-65, (Overall Score) Bl-58 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
96] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο, Μ. Τ. του Ε., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-97, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-87, (Overall Score) C2-92 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) C2-99, (Reading/Language Knowledge Score) C2-95, (Overall Score) C2-97 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2.
97] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Α. - Ρ. Χ. του Ι., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Cl-89, (Reading/Language Knowledge Score) C2-93, (Overall Score) C2-91 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Β2-62, (Reading/Language Knowledge Score) B2-63, (Overall Score) B2-62 (Overall Band CEFR LEVEL) B2.
98] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ο. Χ. του Χ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-63, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-61, CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην (Overall Score) B2-62 (Overall Band πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-35, (Reading/Language Knowledge Score) A2-22, (Overall Score) A2-28 (Overall Band CEFR LEVEL) A2.
99] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Μ. Χ. του Π., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-93, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-89, (Overall Score) C2-91 (Overall Band CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία:
"UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIOS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) Bl-47, (Reading/Language Knowledge Score) Bl-49, (Overall Score) Bl-47 (Overall Band - CEFR LEVEL) BI.
100] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για τον υποψήφιο Γ. Χ. του Ν., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) C2-98, (Reading/Language Knowledge Score) C2-94, (Overall Score) C2-98 (Overall Band - CEFR LEVEL) C2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες του ανωτέρω υποψηφίου ήταν (Listening Score) Cl-85, (Reading/Language Knowledge Score) Cl-83, (Overall Score) Cl-83 (Overall Band - CEFR LEVEL) CI.
101] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Σ. Χ. του Β., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-63, (Reading/Language Knowledge Score) BI-59, (Overall Score) B2-61 (Overall Band • CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE- ESOL Examinations", τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία: "HAS ESOL EXAMINATIONS - Χ. Π." και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της ομόρρυθμης εταιρίας με την επωνυμία "Μ.Χ. - Χ.Π. Ο.Ε.", Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν (Listening Score) A2-28, (Reading/Language Knowledge Score) Al-18, (Overall Score) A2-20 (Overall Band - CEFR LEVEL) A2.
102] στις 15.05.2019 κατήρτισαν ξενόγλωσσο έγγραφο - πιστοποιητικό γλωσσομάθειας με τον τίτλο "Candidate Test Report", για την υποψήφια Ε. Χ. του Μ., θέτοντας στο επάνω μέρος αυτού (κεφαλίδα) τα λογότυπα "BULATS" (Business Language Testing Service) και "ALTE" (Association of Language Testers in Europe), στο κάτω μέρος (υποσέλιδο) το λογότυπο "University of Cambridge ESOL Examinations", έτσι ώστε να φαίνεται ότι είχε εκδοθεί από το Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, αναγράφοντας τις εξής βαθμολογίες στις δεξιότητες της ακουστικής ικανότητας (Listening Score), της κατανόησης κειμένου (Reading/Language Knowledge Score) και της συνολικής βαθμολογίας (Overall Score) αντίστοιχα: (Listening Score) Β2-66, (Reading/Language Knowledge Score) Β2-62, (Overall Score) B2-62 (Overall Band - CEFR LEVEL) B2. Πλην, όμως, στην πραγματικότητα το προμνημονευόμενο πιστοποιητικό γλωσσομάθειας δεν είχε εκδοθεί από Πανεπιστήμιο του Κέιμπριτζ, καθ' ότι στο κάτω αριστερό μέρος δεν έφερε τη σφραγίδα του εν λόγω Πανεπιστημίου με τα στοιχεία: "UNIVERSITY OF CAMBRIDGE - ESOL Examinations>> τη σφραγίδα του φορέα πιστοποίησης των εξετάσεων με τα στοιχεία <> και την υπογραφή του νομίμου εκπροσώπου της εταιρίας με την επωνυμία <<Μ. Χ. - Χ. Π. Ο.Ε.>>, Χ. Π. του Κ., οι δε πραγματικές βαθμολογίες της ανωτέρω υποψήφιας ήταν [Listening Score] Α 2- 29,[Reading/Language Knowledge Score] ΑΙ - 19, [Overall Score] Α 2 - 23 [Overall Band - CEFR LEVEL] Α 2.
Στη συνέχεια, έκαναν χρήση των ως άνω πλαστών πιστοποιητικών γλωσσομάθειας [Candidate Test Report], αφού εφοδίασαν με αυτά τους προαναφερόμενους εξετασθέντες. Προέβησαν δε οι κατηγορούμενοι στις ως άνω πράξεις τους, με σκοπό να παραπλανήσουν με τη χρήση των πλαστών πιστοποιητικών γλωσσομάθειας οιαδήποτε υπηρεσία ή τρίτο πρόσωπο στο οποίο θα κατατίθεντο τα εν λόγω πλαστά έγγραφα ως προς το πραγματικό επίπεδο γνώσης της αγγλικής γλώσσας των ως άνω συμμετεχόντων στις εξετάσεις, το οποίο εμφαινόταν υψηλότερο από το πραγματικά επιτευχθέν>>. Με αυτά που δέχθηκε το δευτεροβάθμιο Δικαστήριο της ουσίας, με παραδεκτή αλληλοσυμπλήρωση του διατακτικού με το σκεπτικό, που αποτελούν ενιαίο σύνολο, διέλαβε στην προσβαλλόμενη απόφασή του, την απαιτούμενη από τα άρθρα 93 παρ. 3 του Συντάγματος και 139 του ΚΠΔ ειδική και εμπεριστατωμένη αιτιολογία, αφού εκθέτει σ' αυτή με πληρότητα, σαφήνεια και χωρίς αντιφάσεις ή λογικά κενά τα πραγματικά περιστατικά, τα οποία αποδείχθηκαν από την ακροαματική διαδικασία και συγκροτούν την αντικειμενική και υποκειμενική υπόσταση του παραπάνω εγκλήματος , για το οποίο καταδικάστηκαν οι κατηγορούμενοι, τις αποδείξεις από τις οποίες συνήγαγε τα περιστατικά αυτά, καθώς και τους συλλογισμούς με βάση τους οποίους υπήγαγε τα περιστατικά αυτά στις ουσιαστικού ποινικού δικαίου διατάξεις των άρθρων 26, 27, 98 παρ.1 και 216 παρ.1 ΠΚ, τις οποίες ορθά ερμήνευσε και εφάρμοσε, χωρίς να τις παραβιάσει ούτε ευθέως ούτε εκ πλαγίου με ελλιπείς, ασαφείς ή αντιφατικές αιτιολογίες και χωρίς να στερήσει έτσι την απόφασή του από νόμιμη βάση.
Ειδικότερα: α] έλαβε υπόψη και συνεκτίμησε όλα τα αποδεικτικά μέσα που προσκομίστηκαν στο Δικαστήριο, τα οποία αναφέρει κατ' είδος, από τα οποία το Δικαστήριο συνήγαγε τα περιστατικά που εκτίθενται στην απόφαση και οδήγησαν στην καταδικαστική του κρίση, β] αξιολόγησε όλα τα αποδεικτικά μέσα, χωρίς να απαιτείται αναλυτική παράθεσή τους και μνεία του τι προκύπτει από το καθένα από αυτά, ενώ δεν ήταν απαραίτητη η αξιολογική συσχέτιση των διαφόρων αποδεικτικών μέσων μεταξύ τους, γ] δεν προέβη σε επιλεκτική αξιολόγηση των αποδεικτικών μέσων και δεν είχε υποχρέωση να διαλάβει αιτιολογία γιατί οδηγήθηκε δε διαφορετικά συμπεράσματα από όσα υποστηρίζουν οι αναιρεσείοντες, δ] αναφέρει τα πραγματικά περιστατικά που στοιχειοθετούν την αντικειμενική και υποκειμενική υπόσταση του εγκλήματος για το οποίο καταδικάστηκαν οι κατηγορούμενοι και συγκεκριμένα το Δικαστήριο προσδιόρισε επακριβώς κατά τόπο, χρόνο και λοιπές περιστάσεις τα διωχθέντα αδικήματα και εξιστόρησε με πληρότητα, σαφήνεια και χωρίς αντιφάσεις ή λογικά κενά και κατά πλήρη χρονολογική σειρά τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά που τα συγκροτούν. Όσον αφορά την ειδικότερη αιτίαση των αναιρεσειόντων περί ανεπαρκούς επεξήγησης και αιτιολόγησης στην απόφαση του συμμετοχικού χαρακτήρα των ως άνω εγκλημάτων, στη αιτιολογία της απόφασης αποσαφηνίζονται και αιτιολογούνται με πληρότητα και ακρίβεια τα στοιχεία της συμμετοχής αυτής, τα οποία ειδικότερα έγκεινται στην ηθελημένη σύμπραξη τους κατά την κατάρτιση των επίμαχων πιστοποιητικών επιτυχίας στις εξετάσεις, με βάση μεθόδευση που είχε σχεδιάσει η πρώτη κατηγορουμένη, η οποία σύμπραξη εναρμονίζεται απόλυτα και τεκμηριώνεται περαιτέρω με την επακολουθήσασα συντονισμένη προσπάθεια και των δύο κατηγορουμένων, μετά την αποκάλυψη κάποιων επί μέρους αδικημάτων, να επικοινωνήσουν τηλεφωνικώς με τους επιτυχόντες και να συγκεντρώσουν τα πλαστά πιστοποιητικά προς εξαφάνιση των ιχνών των εγκλημάτων τους.
Επομένως, ο τρίτος λόγος αναίρεσης, καθώς και ο πρώτος πρόσθετος λόγος αυτής, από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' και Ε' ΚΠΔ για έλλειψη ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολογίας και εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή ουσιαστικής ποινικής διάταξης, είναι αβάσιμος. Οι λοιπές αιτιάσεις που εμπεριέχονται στους ανωτέρω λόγους αναίρεσης και είναι σχετικές με την κατηγορία, συνιστούν αμφισβήτηση των ουσιαστικών παραδοχών στης προσβαλλόμενης καταδικαστικής απόφασης και της ορθότητας του αποδεικτικού της πορίσματος και προβάλλονται απαραδέκτως, αφού με την επίφαση της έλλειψης ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολογίας και της εσφαλμένης ερμηνείας και εφαρμογής ουσιαστικής ποινικής διάταξης και τη ς έλλειψης νόμιμης βάσης, πλήττουν την ανέλεγκτη περί τα πράγματα κρίση του Δικαστηρίου της ουσίας.
Περαιτέρω, όμως το Δικαστήριο της ουσίας εσφαλμένα εφάρμοσε τη διάταξη του άρθρου 216 παρ. 1 του παλαιού Ποινικού Κώδικα, αντί της επιεικέστερης διάταξης του άρθρου 216 παρ. 1 του νέου Ποινικού Κώδικα, που προβλέπει αφενός επιεικέστερη ποινή και αφετέρου δεν περιλαμβάνει την επιβαρυντική περίσταση της χρήσης του πλαστού εγγράφου από τον δράστη της πλαστογραφίας. Επομένως, πρέπει να γίνει δεκτός ο τρίτος πρόσθετος λόγος της αίτησης αναίρεσης από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Ε' ΚΠΔ για εσφαλμένη ερμηνεία και εφαρμογή ουσιαστικής ποινικής διάταξης και να αναιρεθεί η προσβαλλομένη απόφαση ως προς την διάταξή της περί ποινής.
Από τις διατάξεις των άρθρων 329, 331, 333, 358, 362 και 369 ΚΠΔ, σε συνδυασμό με εκείνη του άρθρου 171 παρ. 1 περ. δ' ΚΠΔ, συνάγεται ότι η λήψη υπόψη από το δικαστήριο της ουσίας, προς σχηματισμό της κρίση του για την ενοχή του κατηγορουμένου, εγγράφων που δεν αναγνώσθηκαν στο ακροατήριό του κατά την εκδίκαση της υπόθεσης, επιφέρει απόλυτη ακυρότητα της διαδικασίας στο ακροατήριο, που θεμελιώνει τον προβλεπόμενο από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Α' ΚΠΔ λόγο αναίρεσης, διότι έτσι παραβιάζεται η άσκηση του δικαιώματος του κατηγορουμένου, που απορρέει από το άρθρο 358 ΚΠΔ, να προβαίνει σε δηλώσεις και εξηγήσεις σχετικά με το ως άνω αποδεικτικό μέσο. Στα πρακτικά της δημόσιας συζήτησης, που συντάσσονται, δεν είναι απαραίτητο να αναφέρεται σε ποιο αποδεικτικό θέμα αφορά το κάθε έγγραφο ούτε να καταχωρίζεται το περιεχόμενο του εγγράφου που αναγνώσθηκε, αρκεί δε μόνο να αναφέρονται τα στοιχεία που προσδιορίζουν την ταυτότητά του [εγγράφου], με τρόπο που να μπορεί να διαγνωσθεί ότι αναγνώσθηκε όλο το περιεχόμενό του και ο κατηγορούμενος γνωρίζοντας πλήρως την ταυτότητά του, να έχει κάθε ευχέρεια να ασκήσει τα από το άρθρο 358 ΚΠΔ απορρέοντα δικαιώματά του, λαμβανομένου υπόψη ότι, εφόσον συντελείται η ανάγνωση του εγγράφου αυτού, παρέχεται η δυνατότητα στον κατηγορούμενο να προβεί σε δηλώσεις και εξηγήσεις, που είναι σχετικές με το περιεχόμενό του, αφού η δυνατότητα αυτή λογικώς δεν εξαρτάται μόνο από τον τρόπο, με τον οποίο αναφέρονται στα πρακτικά τα αναγνωσθέντα έγγραφα.
Διαφορετικό είναι το ζήτημα εάν από την αόριστη αναφορά της ταυτότητας του εγγράφου, που αναγνώσθηκε, δημιουργείται ασάφεια από το αιτιολογικό της απόφασης, ως προς το εάν το δικαστήριο της ουσίας έλαβε υπόψη του το έγγραφο αυτό που αναγνώσθηκε, καθώς και αν στήριξε ή όχι σε αυτό την κρίση του, οπότε, όμως, δημιουργείται ο από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' ΚΠΔ λόγος αναίρεσης για έλλειψη αιτιολογίας. Το περιεχόμενο του εγγράφου δεν είναι αναγκαίο να προσδιορίζεται στα πρακτικά της απόφασης, όπως ήδη προαναφέρθηκε, είναι όμως αναγκαίο να αναφέρονται τα στοιχεία από τα οποία προσδιορίζεται με επάρκεια η ταυτότητά του, έτσι ώστε να μην καταλείπεται αμφιβολία για το ποιο έγγραφο αναγνώσθηκε, τα στοιχεία δε αυτά δεν συμπίπτουν πάντοτε με τα στοιχεία του πλήρους τίτλου του. Ο προσδιορισμός δηλαδή της ταυτότητας του εγγράφου είναι αναγκαίος μόνο για τη δημιουργία βεβαιότητας ότι το έγγραφο αυτό αναγνώσθηκε στη συγκεκριμένη δίκη, έτσι δε δόθηκε η δυνατότητα στον κατηγορούμενο να εκθέσει τις απόψεις του και να κάνει τις παρατηρήσεις του, ως προς το περιεχόμενό του [ΑΠ 681/2023, ΑΠ 375/2022, ΑΠ 1750/2018].
Εξάλλου, η μνεία στα πρακτικά ότι αναγνώσθηκε κάποιο ξενόγλωσσο έγγραφο, σημαίνει ότι αναγνώσθηκε η μετάφρασή του στην ελληνική γλώσσα, αφού δεν νοείται ανάγνωση από το δικαστήριο εγγράφου συντεταγμένου σε ξένη γλώσσα χωρίς μετάφρασή του στην ελληνική και ουδεμία ακυρότητα επέρχεται από τη μη αναφορά ότι το έγγραφα αυτό συνοδευόταν από επίσημη μετάφρασή του στην ελληνική γλώσσα [ΑΠ 1864/2010].
Στην προκειμένη περίπτωση, με τον δεύτερο λόγο της αίτησης αναίρεσης οι αναιρεσείοντες προβάλλουν την αιτίαση της απόλυτης ακυρότητας που συνέβη κατά τη διαδικασία στο ακροατήριο και ειδικότερα ότι λήφθηκαν υπ' όψη από το Δικαστήριο της ουσίας που εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση έγγραφα, των οποίων η ταυτότητα δεν προσδιορίζεται επαρκώς, συγκεκριμένα δε ότι στην προσβαλλόμενη απόφαση μνημονεύεται ότι αναγνώσθηκαν και λήφθηκαν υπόψη για την κήρυξη των ως ενόχων: α] ένα έγγραφο με την ονομασία <<εξώδικη δήλωση>> και β] ένα έγγραφο με την ονομασία <>, των οποίων τα στοιχεία δεν προσδιορίζονταν από άλλο αποδεικτικό μέσο. Ακόμη, με τον δεύτερο πρόσθετο λόγο της αίτησης αναίρεσης οι αναιρεσείοντες προβάλλουν απόλυτη ακυρότητα της διαδικασίας στο ακροατήριο, λόγω της ανάγνωσης και της συνεκτίμησης τριών ξενόγλωσσων εγγράφων, που αφορούν το πρόγραμμα ΒULAΤS, χωρίς να διευκρινίζεται αν αυτά μεταφράστηκαν από την αγγλική στην ελληνική γλώσσα ή αν οι αναιρεσείοντες γνώριζαν την αγγλική. Από την παραδεκτή επισκόπηση των πρακτικών της προσβαλλόμενης απόφασης, προκύπτει ότι το ανωτέρω Δικαστήριο της ουσίας, για τον σχηματισμό της κρίσης του για την ενοχή και την καταδίκη των κατηγορουμένων, έλαβε υπόψη του, πλην των άλλων αποδεικτικών μέσων, που διαλαμβάνονται στο σκεπτικό της ως άνω προσβαλλόμενης απόφασής του και τα παραπάνω έγγραφα, το καθένα από τα οποία είναι μοναδικό και δεν δημιουργούσε σύγχυση. Ο κατά τα ανωτέρω προσδιορισμός των παραπάνω εγγράφων είναι επαρκής για τον προσδιορισμό της ταυτότητάς τους και δεν ήταν αναγκαία η αναφορά πρόσθετων στοιχείων προσδιορισμού αυτών, αφού με την ανάγνωσή τους κατέστησαν γνωστά και κατά το περιεχόμενό τους στου αναιρεσείοντες - κατηγορούμενους, οπότε αυτοί είχαν τη δυνατότητα, δια των συνηγόρων υπεράσπισής τους, που τους εκπροσωπούσαν, στη δίκη κατά την οποία εκδόθηκε η προσβαλλόμενη απόφαση, να προβούν σε δηλώσεις και εξηγήσεις αναφορικά με το περιεχόμενο καθενός από τα ως άνω έγγραφα, κατ' άρθρο 358 ΚΠΔ, γεγονός που δεν εξαρτάται από τον τρόπο προσδιορισμού των ανωτέρω εγγράφων στα πρακτικά της δίκης.
Εξάλλου, από την ανάγνωση στο ακροατήριο των αναφερομένων ξενόγλωσσων εγγράφων, η μνεία στα πρακτικά ότι αναγνώσθηκαν σημαίνει ότι αναγνώσθηκε μετάφρασή τους στην ελληνική γλώσσα, αφού δεν νοείται ανάγνωση από το δικαστήριο εγγράφου συντεταγμένου σε ξένη γλώσσα, χωρίς μετάφρασή του στην ελληνική και ουδεμία ακυρότητα της διαδικασίας επήλθε από τη μη αναφορά ότι τα έγγραφα αυτά συνοδεύονταν από επίσημη μετάφρασή του στην ελληνική γλώσσα [ΑΠ 1864/2010]. Άλλωστε τα ξενόγλωσσα αυτά έγγραφα προσκομίστηκαν από τον συνήγορο του κατηγορουμένου, που προφανώς γνώριζε το περιεχόμενό του και μπορούσε να προβεί σε δηλώσεις και εξηγήσεις ως προς αυτά, ενώ, επιπλέον, δεν προκύπτει ότι είχαν οποιαδήποτε αποδεικτική αξία. Με βάση τα προαναφερόμενα ο δεύτερος λόγος της αίτησης αναίρεσης, καθώς και ο δεύτερος πρόσθετος λόγος αυτής, από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Α' ΚΠΔ, για απόλυτη ακυρότητα της διαδικασίας [αλλά και του στοιχ. Γ' του ίδιου άρθρου για παραβίαση της δημοσιότητας], είναι αβάσιμος.
Η απαιτούμενη από τις διατάξεις των άρθρων 93 παρ. 3 του Συντάγματος και 139 του ΚΠΔ ειδική και εμπεριστατωμένη αιτιολογία της καταδικαστικής απόφασης, η έλλειψη της οποίας ιδρύει τον από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' ΚΠΔ λόγο αναίρεσης, απαιτείται να υπάρχει όχι μόνο ως προς την κατηγορία αλλά και να εκτείνεται και στους αυτοτελείς ισχυρισμούς, που προτείνονται από τον κατηγορούμενο και τον συνήγορό του, σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 171 παρ. 2 και 333 παρ. 2 ΚΠΔ και τείνουν στην άρση του άδικου χαρακτήρα της πράξης ή στον αποκλεισμό ή στη μείωση της ικανότητας προς καταλογισμό ή στην εξάλειψη του αξιοποίνου ή στη μείωση της ποινής. Τέτοιος αυτοτελής ισχυρισμός, η απόρριψη του οποίου πρέπει να αιτιολογείται ιδιαίτερα είναι και ο ισχυρισμός του κατηγορουμένου περί συνδρομής στο πρόσωπό του ελαφρυντικής περίστασης από τις αναφερόμενες στο άρθρο 84 παρ. 2 ΠΚ, αφού η παραδοχή του οδηγεί σε επιβολή μειωμένης ποινής, κατ' άρθρο 83 ΠΚ. Προϋποτίθεται, όμως, ότι η προβολή των αυτοτελών ισχυρισμών έγινε κατά τρόπο σαφή και ορισμένο και με προφορική τους ανάπτυξη, δηλαδή με όλα τα πραγματικά περιστατικά που απαιτούνται από το νόμο για την νομική και πραγματική θεμελίωσή τους, έτσι ώστε να μπορούν να αξιολογούνται και, σε περίπτωση παραδοχής τους, να οδηγούν στο ευνοϊκό για τον κατηγορούμενο συμπέρασμα. Διαφορετικά, το δικαστήριο της ουσίας δεν έχει υποχρέωση να απαντήσει στους ισχυρισμούς αυτούς, ούτε και να αιτιολογήσει ειδικώς την απόρριψή τους [ΑΠ 189/2020].
Περαιτέρω, για να συντρέξει η ελαφρυντική περίσταση του άρθρου 84 παρ. 2 ε' ΠΚ, η συμπεριφορά του υπαιτίου, πρέπει να είναι θετική και επωφελής για μεγάλο χρονικό διάστημα μετά την πράξη και να αναφέρονται πραγματικά περιστατικά δηλωτικά της αρμονικής κοινωνικής συμβίωσης του δράστη. Η αναγνώριση δηλαδή της ελαφρυντικής περίστασης του άρθρου 84 παρ. 2 ε' ΠΚ, προϋποθέτει επίκληση και απόδειξη θετικής ατομικής και κοινωνικής συμπεριφοράς του υπαιτίου, με κριτήριο τη στάση του μέσου συνετού και νομοταγούς πολίτη, για σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα μετά την αξιόποινη πράξη, ως αποτέλεσμα πραγματικής επίγνωσης από αυτόν των συνεπειών της πράξης του και σταθερού εναρμονισμού του προς τις επιταγές της έννομης τάξης. Απαιτείται, δηλαδή, για την αναγνώριση του ανωτέρω ελαφρυντικού, συγκεκριμένη, μετά την πράξη, θετική προσωπική, κοινωνική και επαγγελματική συμπεριφορά, η οποία να είναι ενδεικτική όχι μόνο έλλειψης έκνομης συμπεριφοράς, διότι σε τέτοια περίπτωση αυτός που δεν τέλεσε κάποια αξιόποινη πράξη, μετά την αποκάλυψη της παράνομης δραστηριότητάς του, θα είχε εξασφαλισμένη την αναγνώριση της ελαφρυντικής αυτής περίστασης, χωρίς να είναι άτομο, το οποίο αποτίναξε το παρελθόν και άλλαξε τρόπο ζωής, πράγμα το οποίο δεν συμβαίνει, όταν εξακολουθεί να ζει όπως και πριν, εξαιρουμένης της παραβίασης των νόμων και ιδίως του Ποινικού Κώδικα [ΑΠ 1556/2022, ΑΠ 189/2020].
Στην προκειμένη περίπτωση, όπως προκύπτει από την παραδεκτή επισκόπηση των πρακτικών της δίκης επί της οποίας εκδόθηκε η προσβαλλομένη απόφαση, διαλαμβάνεται ότι μετά την απαγγελία της απόφασης για την ενοχή των κατηγορουμένων, οι συνήγοροί τους ζήτησαν την αναγνώριση στο πρόσωπό τους των ελαφρυντικών περιστάσεων του άρθρου 84 παρ. 2 α' και ε' ΠΚ και προσκόμισαν για την απόδειξη των ως άνω αυτοτελών ισχυρισμών τους τα αναφερόμενα είκοσι τρία έγγραφα η πρώτη και επτά έγγραφα ο δεύτερος, τα οποία αναγνώσθηκαν στο ακροατήριο.
Το ανωτέρω δευτεροβάθμιο Δικαστήριο της ουσίας αναγνώρισε στο πρόσωπο των κατηγορουμένων την ελαφρυντική περίσταση του άρθρου 84 παρ. 2 α' ΠΚ και απέρριψε το αίτημα αναγνώρισης της ελαφρυντικής περίστασης του άρθρου 84 παρ. 2 ε' ΠK, με το ακόλουθο σκεπτικό:
Στην προκειμένη περίπτωση, δεν αποδείχθηκε ότι η πρώτη κατηγορουμένη επέδειξε καλή συμπεριφορά μετά την τέλεση της πράξης, χωρίς να αρκεί προς τούτο η άσκηση νόμιμης επαγγελματικής δραστηριότητας ούτε η παρακολούθηση σεμιναρίων και προγραμμάτων που βοηθούν στον εμπλουτισμό του βιογραφικού της, ενέργεια αναγκαία μετά την άσκηση ποινικής σε βάρος της και τον κίνδυνο απώλειας της θέσης εργασίας. Ομοίως, δεν επαρκούν για τη θεμελίωση του εν λόγω ελαφρυντικού η εθελοντική αιμοδοσία, η ιδιότητα της δωρήτριας οργάνων και οι γενόμενες δωρεές προς την ΕΛΕΠΑΠ και την Action Aid, οι οποίες μάλιστα χρονικά έπονται της πρωτόδικης καταδίκης, οπότε και υπάρχει μέριμνα της πρώτης κατηγορουμένης να σκιαγραφήσει ένα προφίλ φιλανθρωπίας και κοινωνικής ευαισθησίας. Επίσης, ο δεύτερος κατηγορούμενος επικαλείται και αποδεικνύει νόμιμη επαγγελματική δραστηριότητα και ενασχόληση, γεγονότα που συνιστούν μία καλή και συνήθη συμπεριφορά εναρμονισμένη με το κοινωνικό σύνολο, όχι όμως περιστατικά θετικά και δηλωτικά της αρμονικής κοινωνικής διαβίωσή του επί μακρό χρόνο μετά την τέλεση της πράξης, από τα οποία να προκύπτει σαφής ηθική μεταστροφή του χαρακτήρα του. Επομένως, το δικαστήριο κρίνει ότι δεν συντρέχει περίσταση εφαρμογής της διάταξης του άρθρου 84 παρ. 2 ε' ΠΚ>>. Με τις παραδοχές αυτές το Εφετείο, διέλαβε στην προσβαλλόμενη απόφασή του την απαιτούμενη από τις προαναφερθείσες διατάξεις του Συντάγματος και του ΚΠΔ ειδική και εμπεριστατωμένη αιτιολογία, ως προς την απόρριψη της ελαφρυντικής περίστασης του άρθρου 84 παρ. 2 ε' ΠΚ, εκθέτοντας με πληρότητα και σαφήνεια τους λόγους της έλλειψης θετικών πράξεων των κατηγορουμένων για σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα μετά την πράξη τους, που να δείχνουν ότι έχουν πραγματική επίγνωση των συνεπειών της πράξης τους, ότι αποτίναξαν το παρελθόν τους και κυρίως την σαφή μεταστροφή του χαρακτήρα τους και τον εναρμονισμό τους με τις επιταγές της έννομης τάξης. Επομένως, ο τέταρτος πρόσθετος λόγος των αναιρέσεων των κατηγορουμένων από το άρθρο 510 παρ. 1 στοιχ. Δ' ΚΠΔ για έλλειψη ειδικής και εμπεριστατωμένης αιτιολογίας, ως προς την απόρριψη του αυτοτελούς ισχυρισμού των κατηγορουμένων περί μεταγενέστερης καλής συμπεριφοράς, είναι αβάσιμος.
Μετά από αυτά και αφού δεν υπάρχει άλλος λόγος αναίρεσης, πρέπει κατά παραδοχή του τρίτου πρόσθετου λόγου των αιτήσεων αναίρεσης να αναιρεθεί κατά ένα μέρος η προσβαλλόμενη απόφαση και συγκεκριμένα α] ως προς τις διατάξεις της περί συνδρομής της επιβαρυντικής περίστασης της χρήσης των πλαστών εγγράφων από τους κατηγορουμένους και ήδη αναιρεσείοντες, τις οποίες πρέπει να απαλείψει ο Άρειος Πάγος, μη συντρέχουσας περίπτωσης παραπομπής στο Δικαστήριο της ουσίας κατά τούτο, ελλείψει αντικειμένου περαιτέρω έρευνας [ΑΠ 720/2020] και β] ως προς τις διατάξεις περί ποινής, αφού για την επιμέτρηση των προαναφερόμενων ποινών το δευτεροβάθμιο Δικαστήριο έλαβε την διάταξη του παλαιού ΠΚ και την τότε ισχύουσα επιβαρυντική περίσταση της χρήσης των πλαστών εγγράφων από τους δράστες της πλαστογραφίας., να παραπέμψει δε την υπόθεση κατά το υπό στοιχείο [β] αναιρούμενο μέρος της για νέα συζήτηση στο ίδιο Δικαστήριο, που θα συγκροτηθεί από Δικαστές άλλους, εκτός από αυτούς που εξέδωσαν την προσβαλλόμενη απόφαση [άρθρο 519 ΚΠΔ] και να απορριφθούν κατά τα λοιπά οι αιτήσεις αναίρεσης και οι πρόσθετοι λόγοι αυτών
ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ ΑΥΤΟΥΣ
Αναιρεί εν μέρει την υπ' αριθ. 65/2024 απόφαση του Τριμελούς Εφετείου Πλημμελημάτων Βορείου Αιγαίου, α] ως προς τις διατάξεις της περί συνδρομής της επιβαρυντικής περίπτωσης της χρήσης των πλαστών εγγράφων από τους κατηγορούμενους και β] ως προς τις διατάξεις της περί ποινής.
Απαλείφει από το διατακτικό της απόφασης την ως άνω επιβαρυντική περίπτωση της χρήσης των πλαστών εγγράφων από τους κατηγορούμενους.
Παραπέμπει την υπόθεση κατά το υπό στοιχείο [β] αναιρούμενο μέρος της, που αφορά την επιβολή ποινής, για νέα συζήτηση στο ίδιο Δικαστήριο, που θα συγκροτηθεί από άλλους Δικαστές, εκτός από αυτούς που δίκασαν προηγουμένως.
Απορρίπτει κατά τα λοιπά τις από 24-9-2024 αιτήσεις αναίρεσης και τους από 20-12-2024 πρόσθετους λόγους αυτών της Π. Μ. του Α., κατοίκου ..., οδός ... και του Χ. Ρ. του Γ., κατοίκου ..., οδός ..., κατά της υπ' αριθ. 65/2024 απόφασης του Τριμελούς Εφετείου Πλημμελημάτων Βορείου Αιγαίου.
Κρίθηκε και αποφασίσθηκε στην Αθήνα στις 21 Ιανουαρίου 2025.
Η ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ Ο ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ και τούτης αποχωρήσασας από την υπηρεσία η αρχαιότερη της συνθέσεως Αρεοπαγίτης
Δημοσιεύθηκε στην Αθήνα σε δημόσια συνεδρίαση στο ακροατήριό του στις 15 Σεπτεμβρίου 2025.
Η ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ Ο ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ
1974 - 2026 © Τετράβιβλος. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Όροι και Προϋποθέσεις